I would like to go… Ah. I often go to France because I met a friend of mine ah 2 years ago and she invited me several times and she’s been there already ah for several times. And I always have been fascinated by French history and I started reading French ah books though in Russian but not in French since I was 12 and I’ve already been in the south, so I am going to the North of the country. And I would like to try their famous your, cheese, wines and um just to see the … (100 words)
Choose a place you go to often that is important to you and explain why it is important. Please include specific details in your explanation.
一个考生的回答是:The most important place to me is library. I like reading very much. In library I can read books I want, novels, science books, even history books. The knowledge I want is prepared to me.
词汇的准确性与多样性也是托福评分标准之一,比如在操练人物类话题时,当一些学员想要描述人物性格时,词汇显得比较贫乏,比如不熟悉诸如good-tempered, caring, considerate, kind-hearted, decent, knowledgeable, humourous, responsible, patient, experienced这样的词,也不了解如何更好地展开对性格表现的描述。比如很少听到类似于He is pleasant and not easily annoyed or upset. Also he never hits the roof for any unnecessary reasons.这样较为生动的表达。
治愈贴士:扎实掌握以下表示句子逻辑关系的关联词,提醒自己注意使用。如并列关系(and, as well as, apart from); 因果关系(because, simply because, mainly because, since, given that, as, this is due to the fact that); 递进关系(especially, among, I love…in particular); 转折关系(but, yet, while, whereas, however, on the other hand); 让步关系(even though, even if, although); 对比关系(unlike a, b tends to be, a is…, while b is more likely to be…, compared with a, b is less likely to be…; a is…, while b is…)。
五宗罪:中英转换时常出现中式表达,让人不明其意
清晰的个人观点是口语评分标准之一,但常有考生硬是翻译自己一些较为复杂的观点,结果出现不少生硬的中式英语,让人不明就理。比如这样一些句子:I have no experience. 正确表达是:I don’t know much about… . 又或者The price is very suitable for me. 应该为The price is right.