上海同理心教育学院—官网

咨询热线:
400-882-6311

上海同理心教育学院学校新闻>德语名词的词性永远是我们心里的痛
德语名词的词性永远是我们心里的痛!
 
  我们都知道,德语的名词有美丽的她、帅气的他,还有中性的它,好吧这也就算了!
 
  但是,居然有一些“出挑”的名词,查字典会发现他们还没决定自己是男是女!词性居然不止一个!
 
  我只能说,你们都是在干嘛呢?既然这样,那作为学习德语的苦*,我们只好一起同心协力,来揪出这些有选择困难症的德语名词!
 
  有双词性的名词
 
  Es gibt Nomen, die mit unterschiedlichem Genus verwendet werden, ohne dass sich dabei die Bedeutung ?ndert. Zum Beispiel:
 
  这些名词可以有不同的性,而且意思不变。比如:
 
  der/das Barock  巴洛克艺术风格
 
  der/das Biotop  [生物]群落生境
 
  der/das Bonbon  糖果
 
  der/das Dotter  蛋黄
 
  der/das Kehricht  垃圾
 
  der/das Liter  公升
 
  der/die Abscheu  厌恶,憎恶(常用der)
 
  der/die Gischt  浪花,水沫,喷溅的水花
 
  der/die Salbei  鼠尾草属;鼠尾草调料
 
  der/die Sellerie  芹菜
 
  der/die Quader  方石;[数]直角平行六面体(常用der)
 
  die/das Furore  轰动,骚动
 
  die/das Soda  苏打
 
  die/das Cola  可乐
 
  Die Schwankung des Genus ist zum Teil regional bedingt:
 
  有时候词性的变化是因为地域不同:
 
  allgemein: das Radio
 
  süddeutscher Sprachraum auch: der Radio
 
  收音机Radio一般是中性,在南德还可以是阳性。
 
  Zum Teil ist in Fachsprachen ein anderes Genus üblich als in der Allgemeinsprache:
 
  有些词在专业术语中词性和日常用语中不同:
 
  allgemein: das/der Virus
 
  fachsprachlich: das Virus
 
培训世界 上海同理心教育学院体验课 免费预约