一、如何用英文简单界定一个东西的技巧
美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。*人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国人从*就开始问:What is the book? 这种Where is the book只是思维的描述阶段,但是我想连大学生也很难回答What is a book? 因为*传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
二、用不同的方式解释同一事物
如果已经学会界定,但理解还有偏差,那么就要训练How to explain things in different ways。如果一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式*终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会有很多,这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真的替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。