深圳樱花日语学校—官网

咨询热线:
400-888-4849

深圳樱花日语学校学校新闻>2016日本女*生网络流行语出炉了!
近期日本对女子*生等等的年轻人之间流行什么样的缩略语或者话语进行了调查,不同时期有不同的流行,反映出社会的变化。
现已更新到2016啦!36选!!按照*近30天内Twitter上被使用次数*多的日子进行排序!

36 トッポギ
トッポギ是韩国料理的辣年糕
其实这里说的「突発的に六本木に行くこと(突发奇想地去了六本木)」缩略成的『トッポギ』。
把六本木称为『ギロッポン』的那一代人,仿佛已经是很久远以前的了吧。
但是,除了生活在东京市中心的*以外,很少有人会用的

35 ウーロン
茶形容土气
女子*生在嘲笑、鄙视茶色长发的男性时偶尔会使用
说这个男生土的意思
「あいつまじウーロン茶じゃね?だせ」那家伙好土
一般女性讨论的时候被说成乌龙茶,应该也不会察觉吧。哈哈哈

34 まぢルンルン御機嫌丸 
心情大好
御機嫌【ごきげん】高兴,非常好
这样说话的女生很可爱,15年底受欢迎度很高,不过到16年上半年用的就少了
但是,女子*生对自己的男朋友用的话,应该是很可爱的。 
「今日はデートありがと。楽しいデート思い出して、今まじルンルン御機嫌丸?(谢谢你今天约我出来,约会很开心,今天心情真好呀)」

33(まじ)TBS
前面加「まじ(真的)」的人很多,所以也就写上了,实际上『まじTBS』这个词也可以只用一部分。
TBS指的不是日本某电视台,而是「(T)テンション (B)バリ (S)下がる(日语中指兴奋感或紧张情绪)下一子就没了」的缩略
使用频率还不算高,不过这个缩略方法非常新颖。

32 カミッテル
如有神助「神がかっている」缩略成『カミッテル』表示“(如有神助般)非常棒的样子”的年轻人语言。
不过*近好像不怎么用了。

培训世界 深圳樱花日语学校体验课 免费预约