武汉全语通教育—官网

咨询热线:
400-888-4851

武汉全语通教育学校新闻>日语的使役态

  日语的使役态~せる、させる

  当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。

  日语的使役态形式为:

  A:五段动词未然形+せる

  B:其他动词未然形+させる

  C:其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。

  所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。

  动词的使役态有2种:1,当主动句的动词是自动词时。

   主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。”使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。”在这里,首先动词「行く」是自动 词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。

   再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,假如当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。又如:「学生 が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」“学生生了病,所以老师让他回去了。”「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」“因为是忽然 的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。”在这里还应该注重的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让 *起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是 「起こす」。2,当主动句的动词是他动词时。主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。”使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读 书。”在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词 「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」“母亲给*吃了 药。”「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」“那个公司让员工一天工作10个小时。”「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」“这个学校 连假日都不让学生外出。”

  注意:由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的 句子。假如必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させ る。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。动词使役句有两种。一种是 谓语是自动词的使役句,另一种谓语是他动词的使役句。1)谓语是自动词的使役句,使役者用「は」表示,被使役者用「を」表示。(1)子供を買い物に行かせ た。(2)*近は*生を塾に通わせる親が多い。(3)試験に合格できなかったために、父を怒らせてしまった。(4)彼はいつも冗談を言ってみんなを笑わ せる。2)谓语是他动词的使役句,使役者用「は」表示,被使役者用「に」表示。(1)先生が学生に本を読ませる。(2)犯人は銀行員に現金を用意させた。 (3)社長は小野さんに資料をコピーさせた。(4)今は子供をミルクを飲ませる時間です。>

培训世界 武汉全语通教育体验课 免费预约