外国人学中文难点探讨 巴拉圭学生从这些方面带你了解
如今随着*发展的越来越快,越来越多的外国人开始涌入*。不管是短期生活在*,或者是长期生活在*,学会中文都是*重要的一门课。虽然如今有着许许多多的翻译软件,但是用翻译软件交流的效率会很低。来自巴拉圭的学生就意识到了这一点,所以他*儒森教育学校开始了中文的学习。不过中文可是世界上难度*的语言之一,外国人学中文要想学会是很难的。
首先外国人学中文从读音开始就会让他们疯狂,中文共有五个音调,并且每一个字的音调都不同,就算是我们都不一定能读准确每一个字的音调,更何况外国人了。再加上国外的大部分语种都没有音调之分,所以我们见到的外国人说话时读音都不太准确。除了读,书写也困扰着外国人,英语只有26个字母,而汉语却有几千个不同的文字。
而当这些都克服之后,外国人学中文更加困难的问题又来了,那就是成语。对一个外国人来说,理解词语原本的意思已经很难了,但是成语的意思往往会和字面意思不同,这对外国人来说可是一个巨大的难题。随便选两个很普通的成语:“七手八脚”和“毛手毛脚”。我们光看这些字脑海中会浮现大概的意思,但是外国人脑海中浮现的完全是这些词原本的意思。
*后,儒森教育认为就算外国人把中文说得很好了,但是一遇到成语还是会一脸无奈。所以外国人学中文还有很长的路要走。